ドミンガ・ソトマヨール監督の最新作『La Perra』が、2026年5月のカンヌ国際映画祭でプレミア上映された [1]。
本作は、凝縮された物語を通じてトラウマと癒やしの交差を探求しており、ソトマヨール監督のキャリアにとって重要な一歩となる。世界で最も権威ある映画祭の一つでデビューを飾ったことで、国際映画界における彼女の地位はさらに強固なものとなった。
チリの離島を舞台にしたこのドラマは、ある女性と犬を中心とした、感傷を排した物語である [1]。男性の主役には俳優のセルトン・メロが出演している [2]。批評家らは、ソトマヨール監督が困難な感情の領域を扱いながらも、エレガントな物語を提示したと評している [3]。
本作はソトマヨール監督にとって4本目の長編映画であり [4]、文学作品の映画化への初挑戦でもある [2]。映画祭の間、監督は作品のアイデンティティと提示方法に関する具体的な選択について語った。
ソトマヨール監督は、タイトルを英語に翻訳しないことを決定した。彼女は「タイトルを翻訳したくなかった。なぜなら、それが女性に対する暴力的な判断につながる可能性があるからだ」と述べた [2]。この決定には、外部の誤解から物語の意図を守りたいという願いが反映されている。
創作プロセスについて、ソトマヨール監督は、この映画が「自発的で解放的」に感じられると語った [5]。監督は離島という設定を利用し、登場人物たちの孤独と内面的な葛藤を強調した。
批評家たちは、本作がソトマヨール監督の精密さと感情的な深みという評価をさらに裏付けるものになったと指摘している [3]。物語はセンチメンタリズムを避け、島の海岸で繰り広げられる回復という生々しいプロセスに焦点を当てている [1]。
“「タイトルを翻訳したくなかった。なぜなら、それが女性に対する暴力的な判断につながる可能性があるからだ」”
『La Perra』のプレミア上映は、ソトマヨールの作品傾向が文学適応へとシフトし、言語とジェンダーの政治性により明確に関与し始めたことを示唆している。タイトルの翻訳を拒否することで、ソトマヨールは女性キャラクターが世界の観客にどう認識されるかについて創造的なコントロールを主張し、言語的な偏見が回復という物語のテーマを覆い隠してしまう可能性に挑戦している。





