ルーマニアのラドゥ・ジュデ監督が、フランスのカンヌ映画祭にて、小説『女中日記』を現代的に翻案したフランス語映画をプレミア公開した。
本作はジュデにとって初のフランス語長編映画であり、大きな転換点となる作品だ [3]。古典的なテキストを現代にアップデートすることで、ジュデは映画という媒体を通じ、現代のブルジョア社会に対する風刺的かつ腐食的な批判を展開している。
オクターヴ・ミルボーによって書かれた原作小説は、1900年に初めて出版された [1]。ジュデによるバージョンは最新の映画化となるが、この物語はこれまでに5回、映画化されている [2]。批評家たちは、今回の作品が原作へのアプローチにおいて、辛辣さと憂鬱さを併せ持っていると評した。
ジュデの翻案は、形式的な遊び心とアイロニーを用いて社会的な階層構造を解剖し、上流階級の内部に潜む腐敗に焦点を当てている。本作は単に1900年の小説の設定を再現するのではなく、権力と隷属というテーマを現代的な文脈へと翻訳している。
カンヌでのプレミア公開により、本作は今年最も期待される国際映画の一作となった。このプロジェクトは、歴史的および現代的な摩擦という視点から社会規範に挑戦しようとするジュデの関心を浮き彫りにしている。
“ラドゥ・ジュデ初のフランス語長編映画”
すでに5回の翻案が行われている1900年の小説を選んだことで、ジュデは自身の作品を社会批評の長い伝統の中に位置づけている。フランス語作品への移行は、ブルジョアジーの構造的欠陥という彼独自の視点を維持しつつ、欧州のメインストリームへと活動領域を広げようとする意図が示唆される。





