وړاندې کوونکې Claudia Schwabe وویل چې د Brothers Grimm لخوا ټولول شوې اصلي افسانې د Disney د عصري نسخو په پرتله په خورا ډیره توګه تاکېزې وې.
دا توپرخلا د دې ثقافتي بدلون ته اشاره کوي چې څنګه کیسې ماشومانو ته ویل کیږي. سره له دې چې اوسنۍ لیدونکي دا کیسې له کورنۍ-ملایم انیمیشنونو سره تړي، مګر د 19th پېړۍ په پیلاو کې د دې موادو مقصد بلून بل و.
Jacob او Wilhelm Grimm دې کیسو په 1800s کې راټول کړې [1]. دا کیسې په هغو سیمو کې خپرې شوې چې اوس Germany ده، او داسې فولکلور یې ثبت کړ چې ډیری وخت پکې د وینې ډکې جزیات او د لویانو موضوعات شامل وو [1]. دې اصلي روایتونو له تاکیزتیا یا سختو سزاګانو څخه ډارنه نه وه، چې د هغه وخت ټولنیز واقعیتونه او شفاهي دودونه یې منعکس اول [1].
Schwabe وویل چې د دې کیسو بدلون هغه وخت رامنځه imshow شو کله چې دوی د ځوانو لیدونکو لپاره برابرې شوې. هغه پاکې نسخې چې نن ورځ ډیری خلکو ته پیژاندګلوي دي، د ماشومانو لپاره مناسب قالب ته د تطابق لپاره ترې نارین Elemente لرې کړي دي [1]. دې پروسې تمرکز له خبردارونکې او ډیری وخت وحشیانو درسونو څخه د هغو ایدیالیست روایتونو لور ته اړاوه چې په مشهور سینما کې لیدل کیږي [1].
اصلي ټولنې د ماشومانو لپاره د خوب وړاندې کیسو په توګه نه وې، لکه څنګه چې نن کارول کیږي. پرته له دې، دوی د جرمني د کلتوري میراث او فولکلور د ساتنې لپاره یو هڅه وه [1]. د 1800s [1] د ریکارډونو او عصري改编ونو ترمنځ خالي ځای د търګرتیا د تجارتي او تعلیمي اهدافو لپاره د تاریخي روایتونو د نرمولو یو پراخ ټرېنډ ښيي [1].
د اصلي متنونو او د Disney改编ونو په پرتلا کې، دا څیړنه ښيي چې کله د یوې کیسې هدف لیدونکي بدل شي، نو د کیسې جوهر څنګه بدل کیدی شي. د دې کیسو تاکیزه اصلونه د هغه دوره د ذهنیت یو کړکۍ پرانیزي چې Grimms پکې کارمست وو [1].
“د Grimm اصلي افسانې د پاکو Disney نسخو په پرتله خورا ډیرې تاکیزې او ویني ډکې وې.”
د Grimm کیسو تکامل له لویانو-محور فولکلور څخه د ماشومانو تفریح ته د ماشوموالي په اړه د پيداګوجیکي کړنلارو بدلون منعکس کوي. د 19th پېړۍ د اصلي کیسو د خام تاکیزتیا په لیرې کولو سره، عصري改编ونو عاطفي ارامښتیا ته د هغه سختې او خبردارونکې اخلاقي لارښوونې په وړاندې ترجیح ورکړې چې د اروپا د پیلاو شفاهي دودونه یې تعریفاوي.





