The French-language commissioner reported Thursday that Quebec government websites contain too much English content [1].
This finding highlights a growing tension between the province's strict linguistic protections and the practicalities of bilingual digital administration. Because provincial law requires French to be the predominant language on official sites, the report suggests the current digital landscape violates those legal requirements [2, 3].
According to the commissioner, government websites should be in French only, with limited exceptions [2]. The report emphasizes that many of the largest government agencies in Quebec continue to operate bilingual websites despite stricter requirements under the province's language law [2].
"There is too much English on Quebec government websites," the commissioner said [1].
The push for French-only interfaces reflects an effort to ensure the province's official language remains central to public service delivery. The commissioner's office noted that the prevalence of English on these platforms persists even as legal mandates for French primacy have tightened [2].
Government agencies are now being urged to scale back English versions of their sites to align with the law [2, 3]. The commissioner said that the shift is necessary to maintain the integrity of the province's linguistic framework [1].
“"There is too much English on Quebec government websites."”
This report signals a move toward stricter enforcement of Quebec's language laws in the digital sphere. By targeting government websites, the commissioner is asserting that the state must lead by example in prioritizing French over English, potentially limiting accessibility for non-French speakers in exchange for linguistic preservation.



